Չը որոտաս դու երբեք, ինչպես շատերն են անում,
Չը երազես աշխարհում ոչ հիշատակ, ոչ անուն,

Դու անշշուկ ընթացիր, ինչպես հովն է ընթանում,
Հովի բերածը հաճախ փոթորիկն էլ չի տանում:

Խաչիկ Դաշտենց

Showing posts with label Թարգմանություններ։ Ռոբերտ Բրաունինգ։ Համելինի նախշուն Սրնգահարը. Show all posts
Showing posts with label Թարգմանություններ։ Ռոբերտ Բրաունինգ։ Համելինի նախշուն Սրնգահարը. Show all posts

Wednesday, February 24, 2010

Թարգմանություններ


 ՀԱՄԵԼԻՆԻ ՆԱԽՇՈՒՆ ՍՐՆԳԱՀԱՐԸ

 Մի անգամ հիվանդանում է անգլիացի նշանավոր բանաստեղծ Ռոբերտ Բրաունինգի (1812—1889) փոքրիկ աղջիկը։ Հայրը նրա հիվանդությունը թեթևացնելու համար գրում է «Համելինի Նախշուն սրնգահար» կոչվող այս հեքիաթը և կարդում է նրան։
Հեքիաթի հայերեն առաջին թարգմանությունը (կրճատումներով) լույս է տեսել   1941 թվականին Երևանում։
Այժմ լույս է տեսնում երկրորդ վերամշակված ամբողջական հրատարակությամբ։
 Երևան, 1963
 Խ. Դաշտենց

Ստորև՝ թարգմանությունը ամբողջությամբ։